Bien sûr ! Le mot vietnamien "thả rong" signifie essentiellement "laisser errer" ou "laisser en liberté". Il est souvent utilisé pour parler d'animaux domestiques, tels que des chiens ou des chats, que l'on laisse se déplacer librement sans être attachés ou enfermés.
"Thả rong" se réfère à l'action de permettre à des animaux de se déplacer sans restriction. Par exemple, si vous avez un chien et que vous le laissez courir dans un parc sans laisse, vous le "thả rong".
Dans un contexte plus formel ou juridique, "thả rong" peut également désigner la responsabilité des propriétaires d'animaux qui, en laissant leurs animaux errer, peuvent causer des problèmes, comme des accidents ou des nuisances. Cela peut être évoqué dans des discussions sur la réglementation des animaux de compagnie.
Bien que "thả rong" soit principalement utilisé pour parler des animaux, dans un sens figuré, cela peut aussi s'appliquer à des personnes qui se déplacent librement sans but précis, mais ce sens est moins courant.